Verbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se rabattre sur qc. | sichacc. mit etw.dat. abfinden | fand ab, abgefunden | - i. S. v.: sich mit etw. begnügen | ||||||
| se rabattre sur qc. [fig.] | auf etw.acc. ausweichen | wich aus, ausgewichen | [fig.] | ||||||
| se rabattre sur qc. [fig.] | mit etw.dat. vorliebnehmen | nahm vorlieb, vorliebgenommen | | ||||||
| se rabattre sur qc. [fig.] | sichacc. mit etw.dat. zufrieden geben | ||||||
| se rabattre sur qc. [fig.] | sichacc. mit etw.dat. begnügen | begnügte, begnügt | | ||||||
| se rabattre [AUTOM.] | (wieder) einscheren | scherte ein, eingeschert | | ||||||
| rabattre qc. | etw.acc. abklappen | klappte ab, abgeklappt | | ||||||
| rabattre qc. | etw.acc. klappen | klappte, geklappt | | ||||||
| rabattre qc. | etw.acc. herunterklappen | klappte herunter, heruntergeklappt | - Sitz | ||||||
| rabattre qc. | etw.acc. umschlagen | schlug um, umgeschlagen | - Kragen | ||||||
| rabattre qc. [TECHN.] | etw.acc. umbiegen | bog um, umgebogen | [Métallurgie] | ||||||
| rabattre qc. [TECHN.] | etw.acc. umlegen | legte um, umgelegt | [Machines à coudre] | ||||||
| rabattre qc. [TECHN.] | etw.acc. kappen | kappte, gekappt | [Machines à coudre] - Naht | ||||||
| rabattre une maille [TEXTIL.] | eine Masche überziehen | ||||||
Abréviations / Symboles | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sans étiquette [abrév. : SE] [POLIT.] | fraktionslos | ||||||
| sans étiquette [abrév. : SE] [POLIT.] | parteilos | ||||||
| les dommages et intérêts m. pl. [DR.] | der Schadensersatz aussi : Schadenersatz pas de plur. [abrév. : SE] [Schuldrecht] | ||||||
| l'indemnisation f. [DR.] [ASSUR.] | der Schadensersatz aussi : Schadenersatz pas de plur. [abrév. : SE] [Schuldrecht] | ||||||
| la seconde erronée [abrév. : SE] [TÉLÉCOMM.] | die Fehlersekunde pl. : die Fehlersekunden | ||||||
| la société européenne [abrév. : SE] [POLIT.] | Europäische Gesellschaft | ||||||
Adjectifs / Adverbes | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| per se adv. | per se adv. latin | ||||||
| ne se doutant de rien | ahnungslos | ||||||
| qui ne se doute de rien | nichts ahnend aussi : nichtsahnend | ||||||
| ne s'effilochant pas [TEXTIL.] | nicht fransend | ||||||
| ne formant pas d'éclats en se brisant | splitterfrei | ||||||
| ne s'étant pas produit(e) | ungeschehen | ||||||
Locutions / Expressions | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| rabattre le caquet à qn. [fig.] | jmdm. den Mund stopfen | stopfte, gestopft | | ||||||
| rabattre le gibier sur les chasseurs | das Wild auf die Jäger zutreiben | ||||||
| rabattre le gibier sur les chasseurs | das Wild den Jägern zutreiben | ||||||
| il ne faut pas se fier aux apparences | der Schein trügt | ||||||
| ne pas se faire d'illusions | sichdat. nichts vormachen | ||||||
| Il n'y a pas de mal à se faire du bien ! | Man darf sich doch auch mal was gönnen! | ||||||
| On ne se débarrasse pas de moi (ou : lui) comme ça. inf. : débarrasser | Unkraut vergeht nicht. | ||||||
| ne pas se sentir à l'aise avec qn. (ou : qc.) - dans un domaine non familier, avec des personnes | mit jmdm./etw. fremdeln | fremdelte, gefremdelt | - fremde Umgebung | ||||||
| ne pas se fouler la rate [fig.] [fam.] | sichdat. kein Bein ausreißen [fig.] [fam.] | ||||||
| ne pas se laisser abattre [fig.] | sichacc. nicht unterkriegen lassen [fig.] | ||||||
| ne pas se laisser marcher sur les pieds [fig.] | sichdat. nicht auf der Nase herumtanzen lassen [fig.] [fam.] | ||||||
| ne pas se moucher du pied [fig.] [hum.] | Ansprüche stellen | stellte, gestellt | | ||||||
| ne pas se moucher du pied [fig.] [hum.] | sichacc. für wichtig halten | ||||||
| ne pas se presser au portillon [fig.] [fam.] | nicht enthusiastisch sein | war, gewesen | | ||||||
Publicité
Publicité







